rešerše webu







28.8.2014, ToSiPiš.cz: HOMEKorektura češtinyReklama, marketing

Překlep v nadpisu

Na internetu se s tím setkáváme všichni – prakticky několikrát denně. Internetové texty trpí nedostatkem kvalitní jazykové korektury. Na pečlivou kontrolu textu prostě dnes v redakcích není čas, peníze a někdy ani chuť.

Je snad kvalitní text a jazyková korektura přežitkem?

Tuzemské webové firemní prezentace mívají moderní grafiku, ale texty jsou většinou nekvalitní. Majitelé firem velice často odmítají najmout kvalitního copywritera, samozřejmě s obvyklými výmluvami („To zvládneme sami…“). Podle toho to většinou vypadá. Texty nemají tah na bránu a jsou plné chyb.

Triviální gramatické chyby jsou v takovém případě většinou způsobeny nedostatečnou erudicí náhradních tvůrců. V profesionálních redakcích bývá největším problémem nedostatek času (zpráva se musí vypublikovat rychle), stres (na korekturu potřebujete klid) a v poslední době jsou stále častějším problémem i finanční úspory.

Zpravodajské portály tak na korekturu češtiny většinou nemají čas, peníze a chybí i systém. Nějak automaticky všichni doufají, že si chyby vychytá autor textu, případně editor. Ani ti na to však nemají dostatek času, prostoru a klidu. Navíc zde samozřejmě platí klasické pravidlo o autorské slepotě: Svůj vlastní text čte člověk méně pozorně, svou vlastní chybu i školený editor snáze přehlédne (chyby bývají součástí charakteru a určitých návyků).

Překlepy v nadpisech jsou už přeci jenom za čárou

Že nejde jen o tuzemský problém, ukazuje nedávná zpráva amerického news agregátoru The Huffington Post. Upozorňuje na to, že redakce z důvodů snižování nákladů propouštějí takové množství redaktorů, že texty plné překlepů publikují i velké agentury. A The Huffington Post zároveň uvádí aktuální příklad překlepu, kterého se dopustili pracovníci společnosti Gannett, největšího amerického novinového vydavatele (vydává například USA Today). Jeho redaktoři publikovali překlep přímo v titulku a navíc v názvu své vlastní firmy. Namísto Gannett se tak v nadpisu článku uvnitř firemního bulletinu objevilo slovo Gannet. Doslova: „Gannet advertiser rewards program“.

To je pro ilustraci totéž, jako kdyby nadpis článku v newsletteru MF DNES, který by obsahoval název svého vydavatele (MAFRA), vyšel titulek s překlepem MAFR, tj. například místo „MAFRA má program odměn pro inzerenty“ by stálo „MAFR má program odměn pro inzerenty“.

Samozřejmě, nejsme ve stalinském Rusku a za překlepy se nestřílí. Kvalitní text však reprezentuje vyspělost firmy, dobře nastavené vnitřní procesy a pečlivě odvedenou práci. Ačkoli uznáváme, že dokonalý text neexistuje (však i my známe své chyby), překlep v nadpisu – navíc v názvu vlastní firmy – může signalizovat určité hlubší problémy.

Jistě lze namítnout, že překlep nebyl publikován ve velkých novinách, ale »jen« ve firemním bulletinu. Výše zmíněný zdroj ale správně cituje komentátora, který říká: „To je skvělý příklad toho, co se stane, když firma propustí téměř všechny své editory.“Gannett totiž krátce předtím začal restrukturalizovat svou redakci a propouštět.

Můžete také namítnout, že v digitálním věku jsou už na podobné drobnosti všichni čtenáři zvyklí. Jak ale dokládá diskuze pod článkem výše zmíněného komentátora, není tomu tak.






Nechte si své texty vytvořit nebo zkorigovat externí agenturou

Ačkoli dokonalý text neexistuje a drobnou chybku v rozsáhlém textu přehlédne či odpustí naprostá většina čtenářů, některé chyby jsou už za pomyslnou čárou a měli byste se jich chtít vyvarovat. K takovým patří nadpisy, perexy, překlepy u popisků k obrázkům, zavádějící překlepy v běžném textu apod.

Pokud máte o vytvoření textu nebo úpravu textu zájem, kontaktujte nás a rádi váš text přečteme, zkontrolujeme, zkorigujeme.

Vyvarujete se tím snižování své práce, produktů či služeb ze strany konkurence a různých posměváčků. Pokud stále nevíte, o čem je řeč, podívejte se do naší galerie překlepů:

  1. Galerie drobných jazykových překlepů
  2. Galerie vážnějších překlepů a chyb
  3. Formální chyby a faktografické omyly





›› Zpět